“Flowed a small tributary stream / That the Rhine levied all between / The frontlets of the fair fresh hills” (MS VIII; Poems [1891]; Works [1903])—In the two printed versions, the editors placed a full stop after “levied,” but the period belongs after “hills.” The sense, subtracting the restrictive clause (which is not truly restrictive), is that the stream flowed among the hills. If punctuation were added to clarify Ruskinʼs intention correctly, commas should set off the (non)restrictive clause, along with a period following “hills”: “Flowed a small tributary stream, / That the Rhine levied, all between / The frontlets of the fair fresh hills.”

“Toward the south horizon!” (MS VIII; Works [1903])—This line was omitted in Poems (1891). Its omission was noted, but not restored to the main text in Works (1903) (where “Toward” is printed as “Towards”); and in their note, the editors remarked on a similarity to the concluding line of the poem, “Cadenabbia” (Ruskin, Works, 2:366 n. 1).